移动站源标题:http://mip.818114.com/article/item-63824.html
辛波斯卡(辛波斯卡最著名的 7 首诗),1923年的今天,辛波斯卡生于波兰,她擅长以幽默的口吻描述严肃的主题,发掘日常生活中细微事物之间的关联,1996年,辛波斯卡获诺贝尔文学奖,授奖辞中写道:,“通过精确的反讽将生物法则和历史活动,展示在人类现实的片段中。”,在辛波斯卡96周年诞辰纪念日这天,一起来回顾她平静而诗意的一生,维斯瓦娃辛波斯卡,Wislawa Szymborska,1923-2012,波兰女诗人,翻译家,波兰最受欢迎的诗人,1996年荣获诺贝尔文学奖,被誉为“诗歌界的莫扎特”,1923年7月2日,辛波斯卡出生于波兰小镇科尼科(Kornik),她很喜欢读书,五岁就开始写儿童诗,父亲是她第一个热心的读者,他1936年就去世了,1931年,辛波斯卡八岁,全家人移居到波兰南部的城市克拉科夫,她在这里上完了小学,随后进入一所修道院学校学习,但因第二次世界大战的爆发,她只能在一家地下学校获取毕业的文凭,直到1945年,才进入雅格隆尼安大学修习社会学和波兰文学,同年发表处女作《我搜寻词语》,并认识了诗人亚当符沃德克,两人迅速陷入爱情,于1948年结婚,这段婚姻并不美满,六年后走到了尽头,幸运的是,她后来遇到作家科尔内尔费利波维奇,对此,辛波斯卡曾饱含深情地写道:,一见钟情,他们两人都深信,一种突然的激情使他们结合在一起。,这样的信念是美丽的,,但犹疑不定更为美丽。,如果从未相遇,他们确信,,他们之间将什么也不会发生。,然而,从街道、楼梯、走廊传来的词语在说着什么?,也许,他们已无数次擦身而过?,我想问一问他们,是否已不再记得——,在某扇旋转门里,在瞬间,他们曾看见彼此的面容?,也许,在人群中,曾低声说“对不起”?,在电话里,不经意地说过“打错了”?——,然而,我知道答案。,是的,他们已忘却。,他们如此惊异,多年来,,机遇一直,摆弄着他们。,机遇还没有准备好,去成为他们的命运,,它将他们推近,又驱使他们分离,,它挡住他们的去路,,随后又闪到一边,,屏住了窃笑。,曾经有过一些迹象与征兆,,但他们未能解读。,也许是三年前,,或者就在上个星期二,,一片树叶,从一人的肩上飘至另一人的肩上。,一件东西掉了,又被捡起。,谁知道呢,也许是那只球,消失于,儿时的灌木丛?,门把上,门铃上,,一人先前的触痕被另一人的,覆盖。,他们寄存的箱子并排在一起。,有一个晚上,也许,他们做着相同的梦,,到了早上,却不再清晰。,每一个开端,仅仅是延续,总之,,事件之书,总是从中途开启。,胡桑 译,在1953年至1981年期间,辛波斯卡担任克拉科夫《文学生活》,周刊的诗歌编辑和专栏作家,日子缓慢而平静,阅读、观察、沉思、写诗和撰写书评,对一个诗人来说,还有比这更幸福的生活吗?,瑞典学院院士布里吉塔特罗泽克夫人,这样评价辛波斯卡,“,把诗歌当做生命的回答,当做一种生活方式,一种思想和责任的语言工作的方式。,”,种种可能,我偏爱电影。,我偏爱猫。,我偏爱华尔塔河沿岸的橡树。,我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基。,我偏爱我对人群的喜欢,胜过我对人类的爱。,我偏爱在手边摆放针线,以备不时之需。,我偏爱绿色。,我偏爱不把一切,都归咎于理性的想法。,我偏爱例外。,我偏爱及早离去。,我偏爱和医生聊些别的话题。,我偏爱线条细致的老式插画。,我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。,我偏爱,就爱情而言,可以天天庆祝的,不特定纪念日。,我偏爱不向我做任何,承诺的道百思特网德家。,我偏爱狡猾的仁慈胜过过度可信的那种。,我偏爱穿便服的地球。,我偏爱被征服的国家胜过征服者。,我偏爱有些保留。,我偏爱混乱的地狱胜过秩序井然的地狱。,我偏爱格林童话胜过报纸头版。,我偏爱不开花的叶子胜过不长叶子的花。,我偏爱尾巴没被截短的狗。,我偏爱淡色的眼睛,因为我是黑眼珠。,我偏爱书桌的抽屉。,我偏爱许多此处未提及的事物,胜过许多我也没有说到的事物。,我偏爱自由无拘的零,胜过排列在阿拉伯数字后面的零。,我偏爱昆虫的时间胜过星星的时间。,我偏爱敲击木头。,我偏爱不去问还百思特网要多久或什么时候。,我偏爱牢记此一可能——,存在的理由不假外求。,陈黎 张芬龄 译,她将目光投向日常生活中普通而细微的事物,专注于它们突然向彼此敞开的瞬间,体悟永恒和无限充满心灵的感动和欣喜,过着一种静默的、与世无争的生活,在这首《墓志铭》里,她仿佛站在时间外面,观看自己朴素而充满奇迹的一生,墓志铭,这里躺着,像逗点般,一个,旧派的人。她写过几首诗,,大地赐她长眠,虽然她生前,不曾加入任何文学派系。,她墓上除了这首小诗,牛蒡,和猫头鹰外,别无其它珍物。,路人啊,拿出你提包里的计算机,,思索一下辛波丝卡的命运。,陈黎 张芬龄 译,她在获诺贝尔文学奖的演讲辞中写道:,“,没有任何事物是寻常或正常的──任何一个石头及其上方的任何一朵云;任何一个白日以及接续而来的任何一个夜晚;尤其是任何一种存在,这世界上任何一个人的存在。,”,这种对存在的领悟和洞察,对一切生命和非生命的同情,赋予她理性、谦卑、宽容而略带悲伤的语调,在一颗小星下,我为把偶然称为必然而向它道歉。,万一我错了,我就向必然道歉。,请别生气,幸福,如果我将你占为己有。,死者,但愿你容忍这一切,我的记忆正在枯萎。,每一秒钟我都忽视了整个世界,于是,我向时间道歉。,我为将新欢当成初恋而向旧爱道歉。,原谅我,远方的战争,原谅我将鲜花带回了家中。,原谅我,外露的伤口,原谅我刺破了自己的手指。,我为小步舞曲唱片而向在深渊里呼喊的人道歉。,今天,清晨五点我仍在熟睡,为此我向等候在火车站的人道歉。,宽恕我,被追逐的希望,宽恕我一再地大笑。,宽恕我,沙漠,宽恕我未能及时带来一匙清水。,还有你,猎鹰,这些年你依然如故,在同一个笼子,,在空中,你的目光凝固在一处,,原谅我,即使你变成标本。,我为桌子的四条腿而向被砍倒的树木道歉。,我为小回答而向大问题道歉。,真理,请不要太在意我。,尊严,请对我大度些。,容忍我,哦,神秘的存在,容忍我拆掉了你裙摆上偶然的针线。,灵魂,请别指责我偶尔才拥有你。,我向所有事物道歉,我不能随时到达每一个地方。,我向所有人道歉,我无法成为每一个男人和女人。,我知道,只要我活着,就不能变得公正,,因为,我是我自己的障碍。,言语,不要怪罪我借用了庄严的词句,,又竭尽全力让它们变得轻盈。,胡桑/译,《小王子》里有这样一段话:,“,倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:‘我的花就在星河的某个角落……’可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?,”,在辛波斯卡的诗中,我们也能看到这种,对个体独特性的尊重和守护,每个人都能在她的诗中辨认出自己,企 图,哦,甜美的短歌,你真爱嘲弄我,,因为我即便爬上了山丘,也无法如玫瑰般盛开。,只有玫瑰才能盛开如玫瑰,别的不能。那毋庸置疑。,我企图生出枝叶,长成树丛。,我摒住呼吸——为求更快蜕化成形,等候自己开放成玫瑰。,甜美的短歌,你对我真是无情:,我的躯体独一无二,无可变动,,我来到这儿,彻彻底底,只有一次。,陈黎 张芬龄 译,对爱和想象力的信任,也是促成辛波斯卡取得诸多成就的因素之一,她在《诗人与世界》里说:,“,大体而言,灵感不是诗人或艺术家的专属特权;现在,过去和以后,灵感总会去造访某一群人──那些自觉性选择自己的职业并且用爱和想象力去经营工作的人。,”,她想通过诗歌,把读者从庸常生活里拯救出来,唤醒他们感受、想象和爱的天性,不期而遇,我们彼此客套寒暄,,并说这是多年后难得的重逢。,我们的老虎啜饮牛奶。,我们的鹰隼行走于地面。,我们的鲨鱼溺毙水中。,我们的野狼在开着的笼前打哈欠。,我们的毒蛇已褪尽闪电,,我们的猴子已摆脱灵感,,我们的孔雀已宣布放弃羽毛。,蝙蝠——距今已久——已飞离我们发间。,在交谈中途我们哑然而对,,无可奈何地微笑。,我们的人,相互都不会交谈。,陈黎 张芬龄 译,但是爱有时也会成为束缚,是不自由的,所以她喜欢那些自己“不爱”的人,和他们在一起的时候,辛波斯卡是宁静的、幸福的,没有任何负担,然而一个温柔而敏感的心灵总会感到愧疚,因而了解“爱无法了解的事物”,原谅“爱无法原谅的事物”,致谢函,我亏欠那些,我不爱的人甚多。,另外有人更爱他们,让我宽心。,很高兴我不是,他们羊群里的狼。,和他们在一起我感到宁静,,我感到自由,,那是爱无法给予,和取走的。,我不会守着门窗,等候他们。,我的耐心,几可媲美日晷仪,,我了解,爱无法理解的事物,,我原谅,爱无法原谅的事物。,从见面到通信,不是永恒,,只不过几天或几个星期。,和他们同游总是一切顺心,,听音乐会,,逛大教堂,,饱览风景。,当七座山七条河,阻隔我们,,这些山河在地图上,一目了然。,感谢他们,让我生活在三度空间里,,在一个地平线因变动而真实,,既不抒情也不矫饰的空间。,他们并不知道,自己空着的手里盛放了好多东西。,“我不亏欠他们什么,”,对此公开的问题,爱会如是说。,陈黎 张芬龄 译,1996年辛波斯卡获诺贝尔文学奖,授奖辞是:,“,通过精确的反讽将生物法则和历史活动展示在人类现实的片段中。,”,她通过发掘日常事物之间,隐秘存在的广阔联系,而将自己深邃智慧的精神世界展现出来,同时又从这无限宽广的维度,汲取力量,丰富自己的心灵,这是诗的秘密,也可能是辛波斯卡深受读者喜欢的原因,
,1923年的今天,辛波斯卡生于波兰,她擅长以幽默的口吻描述严肃的主题,发掘日常生活中细微事物之间的关联,1996年,辛波斯卡获诺贝尔文学奖,授奖辞中写道:,“通过精确的反讽将生物法则和历史活动,展示在人类现实的片段中。”,在辛百思特网波斯卡96周年诞辰纪念日这天,一起来回顾她平静而诗意的一生,维斯瓦娃辛波斯卡,Wislawa Szymborska,1923-2012,波兰女诗人,翻译家,波兰最受欢迎的诗人,1996年荣获诺贝尔文学奖,被誉为“诗歌界的莫扎特”,1923年7月2日,辛波斯卡出生于波兰小镇科尼科(Kornik),她很喜欢读书,五岁就开始写儿童诗,父亲是她第一个热心的读者,他1936年就去世了,1931年,辛波斯卡八岁,全家人移居到波兰南部的城市克拉科夫,她在这里上完了小学,随后进入一所修道院学校学习,但因第二次世界大战的爆发,她只能在一家地下学校获取毕业的文凭,直到1945年,才进入雅格隆尼安大学修习社会学和波兰文学,同年发表处女作《我搜寻词语》,并认识了诗人亚当符沃德克,两人迅速陷入爱情,于1948年结婚,这段婚姻并不美满,六年后走到了尽头,幸运的是,她后来遇到作家科尔内尔费利波维奇,对此,辛波斯卡曾饱含深情地写道:,一见钟情,他们两人都深信,一种突然的激情使他们结合在一起。,这样的信念是美丽的,,但犹疑不定更为美丽。,如果从未相遇,他们确信,,他们之间将什么也不会发生。,然而,从街道、楼梯、走廊传来的词语在说着什么?,也许,他们已无数次擦身而过?,我想问一问他们,是否已不再记得——,在某扇旋转门里,在瞬间,他们曾看见彼此的面容?,也许,在人群中,曾低声说“对不起”?,在电话里,不经意地说过“打错了”?——,然而,我知道答案。,是的,他们已忘却。,他们如此惊异,多年来,,机遇一直,摆弄着他们。,机遇还没有准备好,去成为他们的命运,,它将他们推近,又驱使他们分离,,它挡住他们的去路,,随后又闪到一边,,屏住了窃笑。,曾经有过一些迹象与征兆,,但他们未能解读。,也许是三年前,,或者就在上个星期二,,一片树叶,从一人的肩上飘至另一人的肩上。,一件东西掉了,又被捡起。,谁知道呢,也许是那只球,消失于,儿时的灌木丛?,门把上,门铃上,,一人先前的触痕被另一人的,覆盖。,他们寄存的箱子并排在一起。,有一个晚上,也许,他们做着相同的梦,,到了早上,却不再清晰。,每一个开端,仅仅是延续,总之,,事件之书,总是从中途开启。,胡桑 译,在1953年至1981年期间,辛波斯卡担任克拉科夫《文学生活》,周刊的诗歌编辑和专栏作家,日子缓慢而平静,阅读、观察、沉思、写诗和撰写书评,对一个诗人来说,还有比这更幸福的生活吗?,瑞典学院院士布里吉塔特罗泽克夫人,这样评价辛波斯卡,“,把诗歌当做生命的回答,当做一种生活方式,一种思想和责任的语言工作的方式。,”,种种可能,我偏爱电影。,我偏爱猫。,我偏爱华尔塔河沿岸的橡树。,我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基。,我偏爱我对人群的喜欢,胜过我对人类的爱。,我偏爱在手边摆放针线,以备不时之需。,我偏爱绿色。,我偏爱不把一切,都归咎于理性的想法。,我偏爱例外。,我偏爱及早离去。,我偏爱和医生聊些别的话题。,我偏爱线条细致的老式插画。,我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。,我偏爱,就爱情而言,可以天天庆祝的,不特定纪念日。,我偏爱不向我做任何,承诺的道德家。,我偏爱狡猾的仁慈胜过过度可信的那种。,我偏爱穿便服的地球。,我偏爱被征服的国家胜过征服者。,我偏爱有些保留。,我偏爱混乱的地狱胜过秩序井然的地狱。,我偏爱格林童话胜过报纸头版。,我偏爱不开花的叶子胜过不长叶子的花。,我偏爱尾巴没被截短的狗。,我偏爱淡色的眼睛,因为我是黑眼珠。,我偏爱书桌的抽屉。,我偏爱许多此处未提及的事物,胜过许多我也没有说到的事物。,我偏爱自由无拘的零,胜过排列在阿拉伯数字后面的零。,我偏爱昆虫的时间胜过星星的时间。,我偏爱敲击木头。,我偏爱不去问还要多久或什么时候。,我偏爱牢记此一可能——,存在的理由不假外求。,陈黎 张芬龄 译,她将目光投向日常生活中普通而细微的事物,专注于它们突然向彼此敞开的瞬间,体悟永恒和无限充满心灵的感动和欣喜,过着一种静默的、与世无争的生活,在这首《墓志铭》里,她仿佛站在时间外面,观看自己朴素而充满奇迹的一生,墓志铭,这里躺着,像逗点般,一个,旧派的人。她写过几首诗,,大地赐她长眠,虽然她生前,不曾加入任何文学派系。,她墓上除了这首小诗,牛蒡,和猫头鹰外,别无其它珍物。,路人啊,拿出你提包里的计算机,,思索一下辛波丝卡的命运。,陈黎 张芬龄 译,她在获诺贝尔文学奖的演讲辞中写道:,“,没有任何事物是寻常或正常的──任何一个石头及其上方的任何一朵云;任何一个白日以及接续而来的任何一个夜晚;尤其是任何一种存在,这世界上任何一个人的存在。,”,这种对存在的领悟和洞察,对一切生命和非生命的同情,赋予她理性、谦卑、宽容而略带悲伤的语调,在一颗小星下,我为把偶然称为必然而向它道歉。,万一我错了,我就向必然道歉。,请别生气,幸福,如果我将你占为己有。,死者,但愿你容忍这一切,我的记忆正在枯萎。,每一秒钟我都忽视了整个世界,于是,我向时间道歉。,我为将新欢当成初恋而向旧爱道歉。,原谅我,远方的战争,原谅我将鲜花带回了家中。,原谅我,外露的伤口,原谅我刺破了自己的手指。,我为小步舞曲唱片而向在深渊里呼喊的人道歉。,今天,清晨五点我仍在熟睡,为此我向等候在火车站的人道歉。,宽恕我,被追逐的希望,宽恕我一再地大笑。,宽恕我,沙漠,宽恕我未能及时带来一匙清水。,还有你,猎鹰,这些年你依然如故,在同一个笼子,,在空中,你的目光凝固在一处,,原谅我,即使你变成标本。,我为桌子的四条腿而向被砍倒的树木道歉。,我为小回答而向大问题道歉。,真理,请不要太在意我。,尊严,请对我大度些。,容忍我,哦,神秘的存在,容忍我拆掉了你裙摆上偶然的针线。,灵魂,请别指责我偶尔才拥有你。,我向所有事物道歉,我不能随时到达每一个地方。,我向所有人道歉,我无法成为每一个男人和女人。,我知道,只要我活着,就不能变得公正,,因为,我是我自己的障碍。,言语,不要怪罪我借用了庄严的词句,,又竭尽全力让它们变得轻盈。,胡桑/译,《小王子》里有这样一段话:,“,倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:‘我的花就在星河的某个角落……’可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?,”,在辛波斯卡的诗中,我们也能看到这种,对个体独特性的尊重和守护,每个人都能在她的诗中辨认出自己,企 图,哦,甜美的短歌,你真爱嘲弄我,,因为我即便爬上了山丘,也无法如玫瑰般盛开。,只有玫瑰才能盛开如玫瑰,别的不能。那毋庸置疑。,我企图生出枝叶,长成树丛。,我摒住呼吸——为求更快蜕化成形,等候自己开放成玫瑰。,甜美的短歌,你对我真是无情:,我的躯体独一无二,无可变动,,我来到这儿,彻彻底底,只有一次。,陈黎 张芬龄 译,对爱和想象力的信任,也是促成辛波斯卡取得诸多成就的因素之一,她在《诗人与世界》里说:,“,大体而言,灵感不是诗人或艺术家的专属特权;现在,过去和以后,灵感总会去造访某一群人──那些自觉性选择自己的职业并且用爱和想象力去经营工作的人。,”,她想通过诗歌,把读者从庸常生活里拯救出来,唤醒他们感受、想象和爱的天性,不期而遇,我们彼此客套寒暄,,并说这是多年后难得的重逢。,我们的老虎啜饮牛奶。,我们的鹰隼行走于地面。,我们的鲨鱼溺毙水中。,我们的野狼在开着的笼前打哈欠。,我们的毒蛇已褪尽闪电,,我们的猴子已摆脱灵感,,我们的孔雀已宣布放弃羽毛。,蝙蝠——距今已久——已飞离我们发间。,在交谈中途我们哑然而对,,无可奈何地微笑。,我们的人,相互都不会交谈。,陈黎 张芬龄 译,但是爱有时也会成为束缚,是不自由的,所以她喜欢那些自己“不爱”的人,和他们在一起的时候,辛波斯卡是宁静的、幸福的,没有任何负担,然而一个温柔而敏感的心灵总会感到愧疚,因而了解“爱无法了解的事物”,原谅“爱无法原谅的事物”,致谢函,我亏欠那些,我不爱的人甚多。,另外有人更爱他们,让我宽心。,很高兴我不是,他们羊群里的狼。,和他们在一起我感到宁静,,我感到自由,,那是爱无法给予,和取走的。,我不会守着门窗,等候他们。,我的耐心,几可媲美日晷仪,,我了解,爱无法理解的事物,,我原谅,爱无法原谅的事物。,从见面到通信,不是永恒,,只不过几天或几个星期。,和他们同游总是一切顺心,,听音乐会,,逛大教堂,,饱览风景。,当七座山七条河,阻隔我们,,这些山河在地图上,一目了然。,感谢他们,让我生活在三度空间里,,在一个地平线因变动而真实,,既不抒情也不矫饰的空间。,他们并不知道,自己空着的手里盛放了好多东西。,“我不亏欠他们什么,”,对此公开的问题,爱会如是说。,陈黎 张芬龄 译,1996年辛波斯卡获诺贝尔文学奖,授奖辞是:,“,通过精确的反讽将生物法则和历史活动展示在人类现实的片段中。,”,她通过发掘日常事物之间,隐秘存在的广阔联系,而将自己深邃智慧的精神世界展现出来,同时又从这无限宽广的维度,汲取力量,丰富自己的心灵,这是诗的秘密,也可能是辛波斯卡深受读者喜欢的原因,